癸巳/晴れ

いつものクッキー屋で話していて、おばさんに何人家族なのかと聞くと「息子は北京に行っているから今家族は1人、離婚してんねん」と言われる。うわ、まずいこと聞いたかも、と思ったがそれをうまく返す語学力は私には無く「中国の離婚率はあがっているのよね」などと言ってお茶を濁す
中国人が日本語を話す時、意味は通じるがものすごく変だったり、露骨な表現をすることがある。多分私も同じ様なものなのだ。中国人と同じ思考回路にすれば口語力があがる、と言われるのだがこれがなかなか難しく、私は自分で作った文章をよく「それは日本人的発想だ、文法的には正しいのだが、とても奇妙に聞こえる」と指摘される。例えば「ここの景色はとても美しい、写真を撮るよりも心に残しておこう」と作ったところ「それはおかしい、心に残すより写真を撮らなければならないはずだ」と言われた。
なんだかんだ言っても、まだ頭で翻訳しながらしか話せないレベルなのだ。思考回路などまだまだ先の話なのである。